Khám phá trọn bộ cách dùng ngữ pháp V-(으)ㄹ래요? trong tiếng Hàn. Hướng dẫn chi tiết cách hỏi ý định, rủ rê, thể hiện ý chí và phân biệt. Cùng Tân Việt Prime học ngay!
Trong giao tiếp tiếng Hàn hàng ngày, đặc biệt là khi trò chuyện với bạn bè thân thiết, bạn có thường băn khoăn không biết làm thế nào để rủ rê một cách tự nhiên hay hỏi ý kiến đối phương một cách nhẹ nhàng không? Cấu trúc V-(으)ㄹ래요? chính là chìa khóa bạn đang tìm kiếm.
Đây là một trong những đuôi câu thông dụng nhất, giúp cuộc hội thoại của bạn trở nên gần gũi và tự nhiên hơn rất nhiều. Tuy nhiên, nó cũng có nhiều sắc thái ý nghĩa khác nhau tùy thuộc vào ngữ cảnh.

Tại Tân Việt Prime, chúng tôi sẽ cùng bạn phân tích chi tiết, từ công thức cơ bản đến cách phân biệt với các ngữ pháp dễ nhầm lẫn, đảm bảo bạn sẽ sử dụng -(으)ㄹ래요? một cách tự tin và chính xác.
1. V-(으)ㄹ래요? là gì?
V-(으)ㄹ래요? là đuôi câu kết hợp với động từ (V) trong tiếng Hàn, được dùng để:
Hỏi ý định của người nghe: Khi muốn hỏi xem người nghe có muốn hoặc có ý định làm một việc gì đó không. (Ví dụ: Đi xem phim nhé?)
Thể hiện ý chí, quyết định của người nói: Khi muốn nói về một quyết định hoặc ý định của bản thân. (Ví dụ: Tôi là N cơm trộn.)
Nó thường được sử dụng trong các mối quan hệ thân mật, gần gũi (bạn bè, người thân) và mang sắc thái nhẹ nhàng, không trang trọng. Nghĩa tương đương trong tiếng Việt là “…nhé?”, “…không?”, “có muốn… không?” hoặc “tôi sẽ…”.
2. Công thức chia động từ với -(으)ㄹ래요?
Quy tắc kết hợp rất đơn giản, bạn chỉ cần dựa vào âm cuối của gốc động từ.
Loại gốc động từ | Công thức | Ví dụ | Chuyển đổi |
Kết thúc bằng nguyên âm hoặc phụ âm ㄹ | V + -ㄹ래요? | 가다 (đi) / 만들다 (làm) |
갈래요? / 만들래요?
|
Kết thúc bằng phụ âm (trừ ㄹ) | V + -을래요? | 먹다 (ăn) / 읽다 (đọc) |
먹을래요? / 읽을래요?
|
💡 Lưu ý với động từ bất quy tắc:
Bất quy tắc ㄷ → ㄹ: 듣다 (nghe) → 들을래요?
Bất quy tắc ㅂ → 우: 덥다 (nóng) → 더우니까 좀 쉴래요? (Vì nóng nên nghỉ chút nhé?)
Bất quy tắc ㅅ → ㅅ biến mất: 짓다 (xây) → 집을 지을래요. (Tôi sẽ xây nhà.)
3. Các cách sử dụng chi tiết của -(으)ㄹ래요?
Đây là phần quan trọng nhất để bạn nắm vững sắc thái của cấu trúc này trong từng tình huống.
Cách dùng 1: Hỏi ý định, rủ rê người nghe (Câu hỏi)
Đây là cách dùng phổ biến nhất, khi bạn muốn hỏi ý kiến hoặc nhẹ nhàng đề nghị đối phương cùng làm gì đó. Chủ ngữ trong câu thường là ngôi thứ hai (“bạn”) hoặc ngôi thứ nhất số nhiều (“và, với N”).
Ví dụ 1: Rủ rê
A: 오늘 저녁에 같이 영화 볼래요?
(Tối nay cùng nhau đi xem phim không?)
B: 네, 좋아요. 무슨 영화 볼까요?
(Vâng, được đó. Chúng ta xem phim gì nhỉ?)
Ví dụ 2: Hỏi ý kiến lựa chọn
A: 커피 마실래요? 주스 마실래요?
(Bạn muốn uống cà phê hay uống nước ép?)
B: 저는 주스 마실래요.
(Tôi sẽ uống nước ép.)
Ví dụ 3: Hỏi về một hành động cụ thể
A: 날씨가 정말 좋네요. 공원에서 좀 걸을래요?
(Thời tiết đẹp thật đấy. Mình đi dạo ở công viên một lát nhé?)
B: 좋은 생각이에요! 같이 가요.
(Ý kiến hay đó! Cùng đi nào.)
Cách dùng 2: Thể hiện ý chí, quyết định của người nói (Câu trần thuật)
Khi dùng ở dạng câu trần thuật (dấu chấm), -(으)ㄹ래요 thể hiện một quyết định hoặc ý định chắc chắn của người nói.
Quan trọng: Ở dạng này, chủ ngữ chỉ có thể là ngôi thứ nhất (나 – tôi, 우리 – chúng tôi). Bạn không thể dùng nó để nói về ý định của người khác.
Ví dụ 1: Trả lời cho câu hỏi lựa chọn
A: 점심에 뭐 먹을래요? (Trưa nay ăn gì nhỉ?)
B: 저는 김치찌개 먹을래요. (Tôi sẽ ăn canh kim chi.)
Ví dụ 2: Tự đưa ra quyết định
A: 너무 피곤해요. (Tôi mệt quá.)
B: 저는 이제 그만하고 집에 갈래요. (Tôi sẽ dừng ở đây và về nhà bây giờ.)
Ví dụ 3: Từ chối một cách nhẹ nhàng
A: 이 과자 좀 먹어 봐. 맛있어. (Ăn thử chút bánh này đi. Ngon lắm.)
B: 고맙지만 배불러서 안 먹을래요. (Ngoài N ra thì không ăn đâu.)
Cách dùng 3: Đề nghị/Yêu cầu người khác làm gì giúp mình
Khi kết hợp với cấu trúc -아/어 주다 (làm gì đó cho ai), -(으)ㄹ래요? trở thành một lời yêu cầu, đề nghị rất lịch sự và mềm mỏng.
Công thức: V-아/어 줄래요?
Ví dụ 1:
창문 좀 닫아 줄래요?
(Bạn có thể đóng cửa sổ giúp mình được không?)
Ví dụ 2:
이따가 저한테 전화 좀 해 줄래요?
(Lát nữa gọi điện cho mình cho N nhé?)
Để tăng thêm sự trang trọng, đặc biệt khi nhờ người lớn hơn hoặc chưa quá thân, bạn có thể dùng dạng kính ngữ -(으)실래요?.
Ví dụ:
사진 한 장만 찍어 주실래요?
(Bạn có thể vui lòng chụp giúp tôi một tấm ảnh được không?)
4. Phân biệt -(으)ㄹ래요? với các ngữ pháp tương tự
Hiểu rõ sự khác biệt sẽ giúp bạn dùng từ chuẩn như người bản xứ.
-(으)ㄹ래요? vs. -(으)ㄹ까요?
Cả hai đều dùng để rủ rê, nhưng sắc thái có phần khác nhau.
Tiêu chí | -(으)ㄹ래요? | -(으)ㄹ까요? |
Trọng tâm | Nhấn mạnh vào ý muốn của người nghe. (Bạn có muốn làm không?) |
Nhấn mạnh vào việc cùng nhau làm. (Chúng ta cùng làm nhé?)
|
Ví dụ | 영화 볼래요? (Bạn có muốn xem phim không?) |
우리 같이 영화 볼까요?
|
Cảm giác | Gần gũi, hỏi trực tiếp vào ý định cá nhân. |
Mang tính đề xuất chung cho cả nhóm.
|
-(으)ㄹ래요 vs. -고 싶다
Tiêu chí | -(으)ㄹ래요 | -고 싶다 |
Ý nghĩa | Thể hiện một quyết định, ý chí cụ thể sẽ làm. (Tôi sẽ làm) |
Thể hiện một mong muốn, hy vọng chung chung, chưa chắc sẽ thực hiện. (Tôi muốn làm)
|
Ví dụ | 저는 비빔밥을 먹을래요. (Quyết định cụ thể tại thời điểm nói) |
저는 언젠가 세계 여행을 하고 싶어요. (Một ước muốn, hy vọng trong tương lai)
|
5. Những lưu ý quan trọng cần nhớ
Chỉ kết hợp với Động từ: Cấu trúc này không đi với tính từ. (Không nói: 예쁠래요 – X)
Chủ ngữ: Khi là câu hỏi, chủ ngữ là ngôi thứ 2 (bạn, chúng ta). Khi là câu trần thuật, chủ ngữ là ngôi thứ nhất (tôi, chúng tôi).
Kính ngữ: Để thể hiện sự tôn trọng, hãy dùng -(으)실래요?. Dạng kính ngữ này có liên quan đến cấu trúc mệnh lệnh lịch sự V-(으)세요.
Sắc thái “đe dọa” thân mật: Trong văn nói cực kỳ thân thiết, đôi khi nó được dùng như một lời trêu đùa, dọa dẫm. Ví dụ: 죽을래요? (Muốn chết không?), 맞을래요? (Muốn ăn đòn không?).
6. Hội thoại mẫu
Hãy xem cách -(으)ㄹ래요? được sử dụng trong một cuộc trò chuyện thực tế.
Bối cảnh: Hai người bạn đang lên kế hoạch cho cuối tuần.
A: 수진아, 이번 주말에 뭐 할 거야? (Sujin à, cuối tuần này cậu định làm gì?)
B: 아직 계획 없어. 왜? (Tớ chưa có kế hoạch. Sao thế?)
A: 날씨도 좋은데, 우리 같이 서울숲에 갈래요? 거기 새로 생긴 예쁜 카페가 있대. (Thời tiết đẹp thế này, chúng mình đi đến Rừng Seoul không? Nghe nói ở đó có quán cà phê mới mở đẹp lắm.)
B: 진짜? 좋아! 그럼 몇 시에 만날까? (Thật á? Thích thế! Vậy mấy giờ gặp nhau nhỉ?)
A: 한 2시쯤 어때? 점심 먹고 만나자. (Khoảng 2 giờ thì sao? Ăn trưa xong rồi gặp nhau đi.)
B: 알았어. 그럼 점심은 뭐 먹을래요? (Ok. Vậy trưa nay ăn gì đây?)
A: 음… 나는 간단하게 떡볶이 먹을래요. 너는? (Ừm… Tớ sẽ ăn Tteokbokki cho đơn giản. Còn cậu?)
B: 나도 좋아! 그럼 2시에 봐! (Tớ cũng thích! Vậy hẹn gặp lúc 2 giờ nhé!)
7. Bài tập vận dụng
Hãy thử dịch những câu sau sang tiếng Hàn sử dụng -(으)ㄹ래요? / -(으)실래요?.
- Bạn có muốn uống một tách cà phê không?
- Tối nay chúng ta ăn gì đây nhỉ?
- Tôi sẽ không đi đâu cả, tôi sẽ ở nhà nghỉ ngơi.
- Bạn có thể bật điều hòa giúp tôi được không?
- Thưa giáo sư, ngài có muốn xem tài liệu này trước không ạ?
Đáp án:
- 커피 한 잔 마실래요?
- 오늘 저녁에 뭐 먹을래요?
- 아무데도 안 가고 집에서 쉴래요.
- 에어컨 좀 켜 줄래요?
- 교수님, 이 서류 먼저 보실래요?
Tổng kết
V-(으)ㄹ래요? là một công cụ giao tiếp vô cùng hữu ích, giúp bạn biểu đạt ý định và rủ rê một cách tự nhiên trong các mối quan hệ thân mật. Chỉ cần nhớ hai chức năng chính: hỏi ý định người nghe (câu hỏi) và thể hiện quyết định của bản thân (câu trần thuật), cùng với các quy tắc về chủ ngữ và mức độ trang trọng, bạn đã có thể làm chủ hoàn toàn ngữ pháp này.
Hãy bắt đầu áp dụng ngay vào các cuộc hội thoại để tiếng Hàn của bạn thêm phần sinh động nhé! Đừng quên theo dõi các bài viết khác tại chuyên mục Ngữ pháp tiếng Hàn sơ cấp để chinh phục những cấu trúc ngữ pháp thú vị tiếp theo.
Bài viết liên quan
Ngữ pháp V-(으)ㄹ까 하다: Diễn Tả Ý Định "Đang Suy Nghĩ"
Bạn muốn nói “tôi đang nghĩ là sẽ…” một cách tự nhiên? Khám phá ngay ngữ pháp V-(으)ㄹ까 하다, cách…
Ngữ pháp V-(으)려고: Tổng hợp A-Z cách dùng "để", "định" và phân biệt với -(으)러
Nắm vững ngữ pháp tiếng Hàn V-(으)려고 để diễn tả mục đích, ý định một cách tự nhiên. Bài viết…
Bài Viết Mới Nhất
Ngữ pháp V-(으)ㄹ까 하다: Diễn Tả Ý Định “Đang Suy Nghĩ”
Bạn muốn nói “tôi đang nghĩ là sẽ…” một cách tự nhiên? Khám phá ngay ngữ pháp V-(으)ㄹ까 하다, cách...
Ngữ pháp V-(으)려고: Tổng hợp A-Z cách dùng “để”, “định” và phân biệt với -(으)러
Nắm vững ngữ pháp tiếng Hàn V-(으)려고 để diễn tả mục đích, ý định một cách tự nhiên. Bài viết...
Ngữ pháp A/V-았/었으면 좋겠다: Cách nói “Ước Gì” Đầy Cảm Xúc Trong Tiếng Hàn
Cùng Tân Việt Prime tìm hiểu chi tiết cấu trúc ngữ pháp A/V-았/었으면 좋겠다 để diễn tả mong ước, hy...
Ngữ pháp V-지 않아도 되다 / 괜찮다: Cách nói “Không cần phải…”
✅ Nắm vững cách nói “không cần phải…” với ngữ pháp V-지 않아도 되다 và 괜찮다. Bài viết phân biệt...