Ngữ pháp N 때문에: Tất Tần Tật Cách Dùng “Vì/Do” (Cập nhật 2025)

Hướng dẫn chi tiết nhất về ngữ pháp N 때문에 trong tiếng Hàn. Phân biệt 때문에, -기 때문에, (이)기 때문에, so sánh với 아/어서, (으)니까, cùng ví dụ và các lỗi sai thường gặp. 
Bạn đang bối rối không biết khi nào dùng 때문에, khi nào dùng (으)니까 hay 아/어서? Bạn muốn hiểu rõ sự khác biệt giữa N 때문에 và N(이)기 때문에? Nếu câu trả lời là có, bạn đã tìm đúng nơi.
Infographic tổng quan về ngữ pháp N 때문에 trong tiếng Hàn và ý nghĩa 'vì/do'.
Infographic tổng quan về ngữ pháp N 때문에 trong tiếng Hàn và ý nghĩa ‘vì/do’.
Trong bài viết này, đội ngũ chuyên gia của Tân Việt Prime sẽ cùng bạn “mổ xẻ” toàn bộ kiến thức về ngữ pháp chỉ nguyên nhân 때문에, một trong những cấu trúc quan trọng và thiết yếu nhất trong tiếng Hàn. 

1. N 때문에 là gì? Ý Nghĩa và Cấu Trúc Cơ Bản

N 때문에 là một cấu trúc ngữ pháp dùng để diễn tả nguyên nhân hoặc lý do cho một sự việc, hành động được nhắc đến ở vế sau. Đây là cách nói “vì/do” phổ biến và mang tính khách quan.
Cấu trúc: Danh từ (N) + 때문에
Ý nghĩa: “Vì (danh từ)…”, “Do (danh từ)…”, “Tại (danh từ)…”
Ngữ cảnh: Thường được sử dụng trong cả văn nói và văn viết. Nó có thể chỉ cả nguyên nhân tích cực và tiêu cực, nhưng thường xuất hiện nhiều hơn trong các bối cảnh trung lập hoặc tiêu cực.
Ví dụ cơ bản:
  • 눈 때문에 길이 막혀요.
  • (Vì tuyết nên đường bị tắc.)
  • 시험 공부 때문에 피곤해요.
  • (Tôi mệt mỏi vì việc học thi.)
  • 그 사람의 말 때문에 화가 났어요.
  • (Tôi đã tức giận vì lời nói của người đó.)
A detailed infographic comparing the Korean grammar points for 'because': -기 때문에, -아/어서, and -(으)니까. It visually explains the rules for usage with commands, past tense, and different nuances for Korean language learners.
A detailed infographic comparing the Korean grammar points for ‘because’: -기 때문에, -아/어서, and -(으)니까. It visually explains the rules for usage with commands, past tense, and different nuances for Korean language learners.

2. Phân Tích Chuyên Sâu Các Biến Thể của 때문에

Để sử dụng thành thạo, bạn cần nắm rõ các biến thể của 때문에 khi kết hợp với các loại từ khác nhau.
A/V-기 때문에 (Với Động từ/Tính từ)
Khi nguyên nhân là một hành động (động từ) hoặc một tính chất (tính từ), chúng ta sử dụng A/V-기 때문에.
Cấu trúc: Động từ / Tính từ + 기 때문에
Ví dụ:
  • 날씨가 춥기 때문에 옷을 많이 입었어요. (Vì thời tiết lạnh nên tôi đã mặc nhiều áo.)
  • 그 가수는 노래를 잘하기 때문에 인기가 많습니다. (Vì ca sĩ đó hát hay nên rất nổi tiếng.)
Lưu ý với thì quá khứ: Cấu trúc này có thể đi với thì quá khứ.
  • 어제 잠을 못 잤기 때문에 오늘 너무 피곤해요. (Vì hôm qua đã không ngủ được nên hôm nay tôi rất mệt.)
N(이)기 때문에 (Vì là…)
Đây là cấu trúc dùng khi bản chất, định nghĩa của chính danh từ đó là nguyên nhân.
Cấu trúc:
Danh từ kết thúc bằng phụ âm + 이기 때문에
Danh từ kết thúc bằng nguyên âm + 기 때문에
Ví dụ:
  • 오늘은 휴일이기 때문에 회사에 안 가요. (Vì hôm nay là ngày nghỉ nên tôi không đến công ty.)
  • 저는 외국인이기 때문에 한국말이 서툴러요. (Vì tôi là người nước ngoài nên tiếng Hàn còn vụng về.)
An educational image showing a common Korean grammar mistake. It visually compares the incorrect use of '-기 때문에' in a command sentence against the correct usage with '-(으)니까', serving as a clear correction guide for learners.
An educational image showing a common Korean grammar mistake. It visually compares the incorrect use of ‘-기 때문에’ in a command sentence against the correct usage with ‘-(으)니까’, serving as a clear correction guide for learners.

Điểm Mấu Chốt: Bảng So Sánh N 때문에 và N(이)기 때문에

Đây là điểm mà rất nhiều người học nhầm lẫn. Hãy nhìn vào bảng so sánh để thấy rõ sự khác biệt.

Tiêu chí N 때문에 N(이)기 때문에
Bản chất Lý do là một sự việc, hành động liên quan đến danh từ.
Lý do là chính bản chất, thân phận của danh từ đó.
Dịch nghĩa “Vì…”, “Do…” “Vì là…”
Ví dụ 아이 때문에 밥을 못 먹어요.(Vì đứa trẻ (quấy khóc, cần chăm sóc…) nên không ăn được.)
아이이기 때문에 혼자 밥을 못 먹어요.(Vì là trẻ con nên không thể tự ăn cơm được.)
Ví dụ 2 공사 때문에 길이 복잡해요.(Vì công trình xây dựng nên đường sá phức tạp.)
학생이기 때문에 할인을 받았어요.(Vì là học sinh nên tôi đã được giảm giá.)

3. So Sánh “Kinh Điển”: 때문에 vs. 아/어서 vs. (으)니까

Hiểu rõ sự khác biệt giữa 3 cấu trúc “vì/nên” này sẽ nâng trình độ tiếng Hàn của bạn lên một tầm cao mới.

Tiêu chí A/V-아/어서 A/V-(으)니까 A/V-기 때문에
Sắc thái Nguyên nhân – kết quả tự nhiên, phổ biến. Thường dùng trong lời chào hỏi, cảm ơn, xin lỗi. Nhấn mạnh lý do người nói tự nhận ra. Dùng làm tiền đề cho một mệnh lệnh, rủ rê.
Nhấn mạnh lý do một cách khách quan, rõ ràng. Thường dùng trong văn viết, tình huống trang trọng.
Đi với Mệnh lệnh/Rủ rê KHÔNG KHÔNG
Đi với thì Quá khứ ở vế 1 KHÔNG
Ví dụ 늦어서 죄송합니다.(Xin lỗi vì đã đến muộn) 비가 오니까 우산을 쓰세요.(Vì trời mưa nên hãy dùng ô đi)
비가 왔기 때문에 길이 미끄러웠어요.(Vì trời đã mưa nên đường đã rất trơn)

4. Các Quy Tắc Vàng và Lỗi Sai Thường Gặp

Dựa trên kinh nghiệm giảng dạy, Tân Việt Prime đã tổng hợp các quy tắc và lỗi sai mà học viên thường mắc phải.
Quy tắc 1: Tuyệt đối không dùng với câu Mệnh lệnh – Rủ rê
Đây là quy tắc quan trọng nhất. 때문에 chỉ dùng để trần thuật lý do, không dùng để ra lệnh hay đề nghị.
SAI: 날씨가 춥기 때문에 옷을 따뜻하게 입으세요. (X)
ĐÚNG: 날씨가 추우니까 옷을 따뜻하게 입으세요. (O)
Lỗi sai 1: Nhầm lẫn chức năng giữa 때문에 và (으)니까
Tình huống: Bạn muốn rủ bạn mình đi ăn vì bạn đói.
SAI: 제가 배고프기 때문에 같이 밥을 먹을까요? (X)
ĐÚNG: 제가 배고프니까 같이 밥을 먹을까요? (O) – (Vì tớ đói nên chúng mình đi ăn chung nhé?)
Lỗi sai 2: Dùng sai N 때문에 và N(이)기 때문에
Tình huống: Giải thích lý do được giảm giá vì là sinh viên.
SAI: 학생 때문에 할인을 받았어요. (X) -> Câu này nghe như “Vì (một hành động nào đó của) một học sinh khác nên tôi được giảm giá”.
ĐÚNG: 학생이기 때문에 할인을 받았어요. (O) -> (Vì tôi là sinh viên nên tôi được giảm giá.)

5. Mở rộng kiến thức: __ 때문이다 và Các Cấu Trúc Tương Đương

Dạng kết thúc câu __ 때문이다
Cấu trúc này được dùng ở cuối câu để giải thích nguyên nhân cho một sự thật đã được nêu ra trước đó.
그 식당에 항상 사람이 많은 것은 유명한 맛집이기 때문입니다.
(Việc quán ăn đó luôn đông người là vì đó là một quán ăn ngon nổi tiếng.)
Các cấu trúc chỉ nguyên nhân khác
-(으)ㄴ/는 덕분에: “Nhờ có…” (chỉ kết quả tích cực).
-(으)ㄴ/는 탓에:“Tại…” (chỉ kết quả tiêu cực, có ý đổ lỗi).
-는 바람에: “Do đột nhiên…” (chỉ nguyên nhân bất ngờ dẫn đến kết quả tiêu cực).
6. Hỏi và Đáp nhanh (FAQ) về Ngữ pháp N 때문에

Hỏi: “N 때문에” có nghĩa là gì?

Đáp: “N 때문에” có nghĩa là “vì/do (danh từ)”. Nó diễn tả một danh từ là nguyên nhân gây ra một sự việc. Ví dụ: 비 때문에 못 갔어요 (Tôi không đi được vì trời mưa).
Hỏi: Sự khác biệt lớn nhất giữa 때문에 và (으)니까 là gì?
Đáp: Sự khác biệt lớn nhất là (으)니까 có thể đi với câu mệnh lệnh và rủ rê, còn 때문에 thì không. 때문에 nhấn mạnh lý do khách quan, còn (으)니까 thường là lý do mà người nói nhận ra.
Hỏi: Khi nào dùng “N(이)기 때문에”?
Đáp: Dùng khi bản chất của danh từ đó chính là lý do, có thể dịch là “Vì là…”. Ví dụ: 한국 사람이기 때문에 김치를 잘 먹어요 (Vì là người Hàn Quốc nên ăn kim chi giỏi).
Hỏi: “때문에” có thể dùng trong các tình huống trang trọng không?
Đáp: Có. 때문에 và đặc biệt là -기 때문에 thường được sử dụng trong văn viết và các ngữ cảnh trang trọng, chính thức để trình bày lý do một cách rõ ràng.

Kết luận

Việc nắm vững các cấu trúc chỉ nguyên nhân như 때문에 là một kỹ năng nền tảng giúp bạn giao tiếp tiếng Hàn một cách logic và tự nhiên. Hy vọng rằng với bài hướng dẫn chi tiết và chuyên sâu này, Tân Việt Prime đã giúp bạn giải đáp mọi thắc mắc.
Đừng quên luyện tập thường xuyên bằng cách đặt câu với các tình huống thực tế. Nếu có bất kỳ câu hỏi nào, hãy để lại bình luận bên dưới, đội ngũ giáo viên của chúng tôi luôn sẵn sàng hỗ trợ bạn!

Click on a star to rate it!

Average rating 5 / 5. Vote count: 1

No votes so far! Be the first to rate this post.

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *